Е, аз не съм Недю, но понеже въпросът ви първоначално бе зададен към всички, си позволявам да отговоря. Впрочем, не разбрах защо толкова държите на мнението именно на Недю - вероятно има някаква специална причина, която ми е убягнала.
Не ми допадна никак ценностното противопоставяне, което колегата Недю прави в изказванията си, ситуирайки едни университети в опозиция на други. Първо, защото това не е конструктивен подход, и второ, защото не долових никакъв аргумент в него. Освен може би на равнище обновяване на университетски сайтове. Нейсе.
Та по въпроса ви вече съвсем конкретно. Магистратури по превод има в няколко български университета - в Търново, в София (СУ, НБУ), явно и в Шумен (това последното не го знаех).
По какво се определя къде обучението е "най-добро" (или хайде по-добре да кажем "достатъчно добро", защото "най-" предполага сравняване, което надали някой може да осъществи в практиката, пък и доста ограничава избора)?
По две неща или дори три.
1. Преподавателите да са професионални преводачи, а не просто/единствено университетски преподаватели.
Доколкото знам, на тези изисквания отговарят някои от магистратурите в СУ и във Велико Търново. Дори знам и кои точно отговарят, специално за английския можете да сте спокойни.
2. Изходното ниво на студентите да е достатъчно високо.
Ами защото човек трябва да се намърда в магистратура по превод тогава, когато вече твърде добре владее родния си и поне един чужд език, а не да доучва последния в крачка.
Тук отново ще спомена СУ и ВТУ като твърде добри в това отношение. Въпрос на входящи критерии.
3. Студентите да имат хъс да овладеят професията възможно най-добре, а не да отбиват номера, колкото да вземат там някаква диплома от магистратура.
Е, това вече е съвсем, хм, индивидуално.
Конкретно за вас с английски език (и втори чужд какъв?) мога да ви препоръчам според местоживеенето ви ВТУ или СУ (където от тази есен тръгва нова магистратура по писмен превод с два чужди езика - английски и френски, но ще има и опция за единия от двата).
И не се доверявайте на магистратури по превод, които не правят входящи тестове. Ако все още има такива, разбира се.
Най-добре си купете справочниците на вузовете, попрочетете и сама ще видите къде да отидете.
Желая ви успех.
Ante porcos margaritas meas non mitto.
|