|
Тема |
екзистенциален въпрос |
|
Автор | Филocoфчo (Нерегистриран) | |
Публикувано | 25.05.07 19:43 |
|
|
Здравейте колеги,
Отскоро открих този клуб, за което много се радвам. Бих желал да ми дадете малко съвети. Филолог съм по образование и от 7-8 години работя по фирми разни като чиновник, който сред задълженията се занимава и с преводи от френски на български. Та, от известно време зрее в мен идеята да скъсам с чиновническата си работа и да стана преводач на свободна практика. Причините за това са много :
1- Втръснало ми е от офисния целодневен и ежедневен крепостен живот
2- Искам свобода в работата си, и най-вече в управление на времето си, тъй като имам и семейство, а за момента почти не остава време за него.
3- Интелуктуалният труд ми е значително по-приятен от бюрократичния.
Конкретният ми въпрос е - бих ли могъл, още повече че съм младо лъвче в бранша, да си докарам прилични доходи, достатъчни за издръжката на 4 членното ми семейство?? И с какъв тип преводи? Художествена литература към издателства ли, преводи на документи или техническа литература към преводачески агенции ли, ....???
Много ще съм ви благодарен за вашите съвети и напътсвия!
|
| |
|
|
|