|
Тема |
"Kримиıнално проявен" |
|
Автор |
demetrius_magnus (непознат) |
|
Публикувано | 01.04.07 02:09 |
|
|
Бих искал да чуя компетентни мнения как би трябвало да се преведе изразът "криминално проявен" на английски, френски, немски, испански, португалски и руски.
А всъщност това не е ли някаква журналистическа измислица?
Доколкото ми е известно, съществуват само понятия като "осъждан" и "следствен". А може би термини, като "криминално проявен" и " с висящи дела" са нашият принос в световната правна терминология?
Благодаря предварително!
|
| |
|
|
|