|
Тема |
Re: как превеждате "Sir" на български? [re: denny] |
|
Автор | ckипaджиятa (Нерегистриран) | |
Публикувано | 05.03.07 01:32 |
|
|
"Madam" емфатично и определено _не_ се ползва като "брако-неутрално" обръщение! Брако-неутралното обръщение е "Ms" ("мъз", "мзз"), което преди 25 г. спадаше към "полит-коректните" неологизми, но днес е прието безусловно.
"Madam" се ползва в тия случаи:-
- писмено обръщение към непозната жена или непознати лица ("Dear Madam"/"Dear Sir/Madam") (да не забравяме, че такива писма свършват с "Faithfully", нежели "Sincerely"). Ако са познати, стават "Dear Mrs (Ms, Miss) X" или "Dear Sirs".
- устно обръщение към непозната жена ("Please take my seat, Madam"). Ако я познаваме, става "Mistress (Miss, Ms) X";
- обръщение към жена-монарх, _но_единствено_във_видоизменената_форма
_"Ma'am"_("маъм"), която е еквивалентна на Sire ("Сая", понякога превеждано на Български като "сир" за разлика от "сър").
Дано това отговаря на въпроса Ви.
|
| |
|
|
|