|
Тема |
Re: Допитване [re: BlackWolf] |
|
Автор | Лopтъ (Нерегистриран) | |
Публикувано | 14.01.07 19:51 |
|
|
Да те поправя. 8-10 лв. на час. Но при твоята логика 1 стр. = 1 час, така че приемам този постинг за първия що-годе изчерпателен отговор на въпроса (плюс това на плуевропееца).
Всички други си повтарят страници, та страници. Броят преведени страници на час при мен се колебае от 3 до 0,5 в зависимост от текста. Редакцията - от 10 до 2. Въз основа на това се опитвам да си изчислявам и тарифите.
Може някой да е с ампутирана ръка и да може да пише само по половин стр. на час. Друг може да няма речник и час по час да ходи в близката книжарница да проверява някоя дума, трети може да пише на ръка, защото не разбира от компютри, и да дава да му го препечатат. Свят широк... Затова предлагам уравновиловка на час без данъци.
Защото уважаемата агенция от съседната тема предлага 8-10 преди приспадане на данъци, което, ако не се лъжа, прави 5-6 чисто. Понеже става дума за строго специализирани бюрократични брътвежи, аз не бих могъл да превеждам повече от страница на час. Понеже и тематиката е скучна, през 5 минути ще си почиствам основно носа с безименния пръст, през 15 минути ще ходя до хладилника да си взимам ядене, през 2 часа ще си търся някой приятел в махлата да пием бира или пък ще пиша дълги, сърцераздирателни постинги в тоя форум, така че стака 0,5 стр. на час - 2,5 до 3 лева чисто.
Алтернативата е да превеждам интересни книги от грамотни автори, да праскам по 2-3 стр. на час и да си свиркам. Надявам се повече хора да могат да оценят колко много влияе тематиката на това, което превеждаш, върху производителността на труда.
|
| |
|
|
|