|
Тема |
Отново относно цени |
|
Автор |
miaou (Larus canus) |
|
Публикувано | 12.01.07 15:16 |
|
|
Здравейте,
чета форума ви отдавна и ви се радвам на всичките, все едно ви познавам Много полезна информация получавам от вас, и благодаря на всички!
Аз не се занимавам професионално с преводи (макар че един ден може би бих искала), превеждала съм инцидентно за приятели, работодатели, познати и т.н... Но тъй като в момента работя в един езиков център (преподавам английски), клиенти ме помолиха да преведа една презентация на строителна фирма от български на английски. Хубаво, ама въобще не знам колко пари да искам за въпросната работа?
Звънях по фирми, горе-долу установих колко вървят преводите на страница, но пък ми възникнаха други питанки - на стандартна страница ли да изчислявам, или на дума (както разбрах била навлизащата европейска практика ) ? И какви са цените съответно за двата варианта?
Текстът не е сложен, част от него е списък с материално-техническата база на фирмата, под формата на таблици, друга част пък са копия от фирмените им документи... което още повече ме обърква относно ценообразуването.
Влизайки тук, много се зарадвах на темата на Лортъ, обаче... пак не ми е много полезна. Ясно е, че всеки превежда според собствения си опит, изисквания, натовареност, квалификации...но пък съм съгласна, че не трябва и да се пада под определен минимум, както многократно бе писано из форума.
Така че, ще ви бъда благодарна, ако ме ориентирате и ви пожелавам спорна и доходоносна работа!
|
| |
|
|
|