|
Тема |
Re: Допитване [re: Лopтъ] |
|
Автор | bsb_2 (Нерегистриран) | |
Публикувано | 11.01.07 13:48 |
|
|
Бих предложил следната "методика" за изчисляване на реално заплащане. Взимат се тарифите на преводачите в съответната област в някоя "нормална" европейска държава. Някаква представа за тях може да се добие на proz.com. По някакъв начин се изчислява разликата в стандарта на живот там и тук. Да речем, решаваме, че месечните разходи в България (София) са три пъти по-малки, отколкото в Берлин. Делим онази цена на три и получаваме пожелателната цена за София.
Нямам представа какво се получава при подобен подход, не съм го изпробвал, току-що ми хрумна.
А иначе ти с тези 8-10 лева на час силно подтискаш останалите. Твоето темпо от три страници на час е нереално. Не можеш да ме убедиш, че колкото и клиширани да са романите, може да се превеждат ей така, кажи-речи на базата на статистически методи (между другото, Google смятат да направят такъв преводач). Не че казвам, че не превеждаш по три страници на час, по-скоро, че това не е среден показател, а в горния край на разпределението. Една страница на час (за що-годе нормален текст, а не "той каза - тя каза ") е май по-близко до средното, отново съдейки от proz.com, но този път от форумите.
|
| |
|
|
|