|
Тема |
Re: Цена на превод (немски - английски) [re: Flor de azahar] |
|
Автор | ..... (Нерегистриран) | |
Публикувано | 16.04.06 18:57 |
|
|
Винаги съм уважавал изказваните от Вас мнения под ника nejlika.
По всичко си личи, че сте професионалист, който си разбира от работата.
Естествено, повечето от нас работят и в двете посоки напр. от английски на български и от български на английски, но съгласете се, че е звучи смешно и аматьорско някой с майчин български език да се опитва да прави преводи от английски на немски, а още повече да настоява за качество на преводите си.
За какво говорим?!?!?
Това създава предпоставки нашата професия да бъде подценвана.
Уверявам Ви, че при наличието на индивиди като въпросната госпожица, гилдията никога няма да успее да защити професионалните си стандарти, колкото и тъжно да звучи това.
А никой от нас не иска да бъде подценяван, нали???
|
| |
|
|
|