|
Тема |
Re: OUTSOURCING [re: ckипaджиятa] |
|
Автор |
yan_dd_yan (unbiased) |
|
Публикувано | 10.02.06 17:13 |
|
|
Да уточня нещо: питащият IAN и аз сме различни лица.
Колега скипаджията, интересно ми е, след като сте превеждали термина сумата пъти, все така описателно ли сте го правили? Защото това е речниковата дефиниция, която вероятно всеки ученик от подготвителен езиков клас ще се сети как да намери.
Колега, не търсете в думите ми зла умисъл. Може би е нужно да признаем съществуването вече на термина "аутсорсинг", колкото и неприятно да е това за чистотата на нашия език. За жалост доста бълг. източници го използват.
Напр.:
"Явлението аутсорсинг навлиза все по-дълбоко в практиката на частните и публичните организации. В това отношение българската публична администрация не прави изключение и публикуваните в последните години шумни случаи на провали на ИКТ аутсорсинг (Национална здравно осигурителна каса, Централна избирателна комисия през 2001г. и др.) дават достатъчно основания за провеждането на задълбочено и системно изследване на същността на аутсорсинг, използваните практики и факторите, които водят до успех, респ. неуспех на този вид партньорство между публичния и частния сектор. "
An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.
|
| |
|
|
|