|
Тема |
Re: до знаещите италиански или познаващите Рим [re: the_bomb] |
|
Автор |
Beнaбили (5-18) |
|
Публикувано | 29.11.05 00:37 |
|
|
Само че това се засича само ако човек е чел Шекспир в оригинал. А колко такива има? Звучат си съвсем на място... Не оправдавам превода и определено не е трябвало да се поиталианчват ( да не говорим, че Freetown си плаче за превод на български според мен).
Превеждането на имената е обширна територия. На моменти просто се налага, за да не се загуби смисъла на казаното. Зависи от случая и от книгата
Понякога съм толкова добра,
че цялата изтръпвам и боли ме...
|
| |
|
|
|