|
Тема |
Re: Как се става заклет преводач [re: queenmabb] |
|
Автор |
нeмиecмeшнoвeчe (KID) |
|
Публикувано | 17.07.04 22:18 |
|
|
в интерес на истината има сериозни агенции, които взимат вече готовите преводи на някои клиенти (но предимно на адвокати, с които се работи дълги години и които със сигурност не пишат недомислици), определен преводач ги прочита, нанася корекциите, които смята за нужни, слага своята заверка и подпис и обикновено заверка на консулски отдел. за това също си има такса, която се определя според качеството на превода, като никой преводач няма да загуби часове в поправки. ако текстът не е достатъчно близко до съвършен, преводът се прави наново.
cause i feel like nanananananana
cause today is like nanananananananana
|
| |
|
|
|