|
Тема |
Re: Организатори [re: garconne] |
|
Автор | Hитa (Нерегистриран) | |
Публикувано | 17.05.03 15:11 |
|
|
Софита - 8
Интерланг - 5
Скандинавия - може би?
... вероятно има и още 3-4 агенции в София, но не съм работила с други и нямам точна информация за броя на организаторите в тях.
Думата ми беше за КАЧЕСТВОТО на преводите, което могат да гарантират единствено фирми, които не назначават преводачи на място (съответно да им излиза по-ефтино и да им повишава печалбата) - вероятно защото не търсят лесни печалби от готовите шаблони на документи за легализация (там единствения "превод" са имената на хората и номерата на паспортите им), а ангажират само най-подходящия преводач за всеки конкретен материал.
Организаторите следят за пропуски, срокове, оформление, терминологично съответствие, правят справки в Интернет, пускат материалите за редактиране и т.н. - В такива агенции просто "мирише" на професионализъм.
Повечето агенции от така наречения "среден регистър" сигурно си вършат работата, не отлично и нелошо, но смятам, че не се вместват в понятието "агенция" с три-четири бюра, два-три компютъра и девойка, която отговаря на телефона и превеждат 95% документи за легализация. Отгоре на всичкото навсякъде се рекламират като "Лицензирани от МВнР", което си е чиста лъжа защото няма такива лицензи, но обикновеният клиент, понеже нищо не отбира от тези работи, се впечатлява и си дава парите залудо.
Разбира се, както виждаме, има място за всички на пазара. Но от някои (не казвам всички) от фирмичките от средния и долния регистър просто лъха на търгашество.
Кога ли МВнР ще се сети да лицензира (разбирай да проведе изпити и да даде лични печати) на преводачите (както е по света), а не да подписва договори с с всяка фирма вмъканала в предмета си на дейност думичката преводи.
Въпросът с ЦЕНИТЕ, според мен, зависи изцяло от нас преводачите - за колко ще си продаваме труда, но пуста немотия - от 2 до 12 лв. в зависимост не от качеството, а от кой плаща и кой превежда.
Увлякох се май, извинявам се за многословието.
|
| |
|
|
|