|
Тема |
Иво Стефанов, Малина Трифонова престанете |
|
Автор | пpeвoдaч (Нерегистриран) | |
Публикувано | 31.07.01 14:29 |
|
|
Наскоро си купих едно книжле на Чандлър - За десет милиона повече - оказа се че вече съм чел трите разказа от които е съставено, но не за това ми е думата. Преводът е отвратителен, оказва се че героите на Чандлър носят кубинки и слушат чалга!? И това е само малка част от дивотиите. Искам да попитам горепосочените индивиди, които за щастие не познавам, защо си въобразиха, че могат да бъдат преводачи? Ами това съвсем не е за всеки.
Искам да попитам и редактора Димитър Цонев защо се нарича редактор? Правописните грешки са безброй, а за пълен и непълен член посоченият субект явно никога не е чувал.
И още - приканвам колегите, които се сблъскват с подобни простотии, да не спестяват имената на "преводачите". Те не го заслужават, а и ако не правим поне това нещата съвсем ще се сринат.
|
| |
|
|
|