|
Тема |
Re: Има само два вида преводачи [re: Rasheda] |
|
Автор |
Diletanta (член) |
|
Публикувано | 21.04.14 15:15 |
|
|
Ех, колежке... Взирането в собствения пъп може и да подпомага изпадането в нирвана, но не е най-практичното отношение към живота.
Съжалявам за грубостта, но за вас явно преводачи са само тези, които се занимават с документи (в най-широкия и размит смисъл на думата). А ние с гайдите, които сме... добре, ще спазя приличието и ще напиша "зарязали" агенциите - в моя случай преди 12-13 години? Оттогава не съм помирисвал документ или технически текст. И това изобщо не ми пречи да си изкарвам прехраната само с преводи. Няма да досаждам с повече подробности, които се разминават с представите ви какви преводачи имало в България.
И сега да попитам - за чий... да, да, щях да се държа прилично... Та за какъв дявол ми е вашият лелеян и мечтан регистър? Да не би издателствата, с които работя от толкова години, да ме наритат, ако не попадна на тоз Олимп в занаята? И да не би да ме къткат, ако съм в регистъра, но бълвам тъпа халтура?
Всичко това не означава, че не ценя усилията ви. Но и вие не изпадайте в чак такова възмущение от "неблагодарните" си колеги. А, да - и по-леко с категоричните твърдения. Не предизвикват уважение, меко казано.
"Кръвната група на бебето? Ами човешка. Предимно..." - Орсън Скот Кард
|
| |
|
|
|