|
Тема |
Re: Има само два вида преводачи [re: zenithmaster] |
|
Автор |
Rasheda (rightly guided) |
|
Публикувано | 19.04.14 16:02 |
|
|
Наистина ли не знаеш кои са тези квалифицирани преводачи, които не превеждат? Забрави ли какво ми отговори преди една година?
Аз попитах: "Все чета тук, че един не правел официални преводи, а друг - съвсем рядко. А същевременно се оплаквате, че сте подали клетвени декларация в няколко агенции, пък не ви търсят. Интересно тогава кой извършва официалните преводи на документи?"
А ти - с намигане, сякаш ти беше забавно, че агенциите извършват престъпление - написа: "Не стана ли ясно? Координаторите в агенциите, които не са квалифицирани преводачи."
Колкото до неквалифицираните, които се усъвършенстват и стават даже по-добри от квалифицираните, съгласна съм. Проблемът е, че винаги се намират нахъсени ентусиасти без никаква квалификация и опит, които подбиват цените и на квалифицираните, и на усъвършенствалите се неквалифицирани преводачи.
Мечтата на мениджъра е да му работят безплатно ученици и студенти, а той с широка усмивка да лъже клиентите, че преводите се извършват от опитни, висококвалифицирани преводачи, проверяват се от редактори и консултанти и т.н.
Докато мениджърите не бъдат заставени да информират всеки клиент кой точно му извършва превода, редакцията и/или консултацията, клиентите ще продължат да плащат за неизвестно чии услуги и ще получават преводи на документи, подписани бог знае от кого.
|
| |
|
|
|