|
Тема |
Re: (Не)Видимостта на преводача - информативна тема [re: Maлkaтa cekиpa] |
|
Автор |
lost and found (новак) |
|
Публикувано | 05.11.12 11:31 |
|
|
Здравейте,
Осмелявам се да не се съглася с изложените от Вас начални условия за преводач, т.е.:
1. Познания по български език, които се получават в училище (друг е въпросът кой колко ги получава); 2. Познания по изходния език (които се получават независимо от желанието да превеждаш); 3. Въображение, обща култура, умения на изказ и т.н., които са повече или по-малко индивидуални. Затова не виждам причина да се сравняваме с лекарите и адвокатите.
Безспорно е, че са необходими, но дали са достатъчни за превода на специализирани текстове?
За нивото на общата култура също може много да се дискутира.
|
| |
|
|
|