Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 15:59 14.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Превод на меню [re: BъзpacтнoДeтe]
Автор neverojatna (вещерица)
Публикувано15.04.11 14:22  



по добре е да се транслитерира, ако има обяснено в скоби какво съдържа, добре, ако не - оставяш на фантазията на нищо неподозиращия англоговорящ.
Говорили сме го много пъти - как ще преведеш 'бански старец' например - 'дядо по бански' или 'стар човек от Банско'





Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Превод на меню BъзpacтнoДeтe   15.04.11 12:21
. * Re: Превод на меню neverojatna   15.04.11 14:22
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.