|
Тема |
Re: Нуждая се от няколко съвета - превод на руски. [re: Изyмeн] |
|
Автор |
Maлkaтa cekиpa () |
|
Публикувано | 12.11.09 18:22 |
|
|
Хахахаха, точно както предополагах и аз. Автоматичен превод с оправяне на граматиката от българин. Леле, дори преводът на Гугъл е по-верен с оригинала, ако пренебрегнем липсата на съгласуване.
Значи, не знам ти как си свикнал да поставяш нещата, но аз бих им написал следното: "Уважаеми... Текстът, който ми изпращате за пробен превод, е преведен на автоматична програма за превод и е лишен от всякакъв смисъл на български. Моето професионално мнение е, че от такъв текст е невъзможно да се преведе нещо смислено. Ако желаете да получите качествен превод на руски на дадения текст, моля, изпратете ми английския оригинал. В противен случай резултатът не би бил в полза нито на вас като фирма, нито на потребителите."
Мисля, че с такива измекяри трябва да се говори директно, защото ще си позволят всякакви изгъзици. Такива хора трябва да се превъзпитават, за да разберат, че селската им хитрост не върви. Освен това те съветвам да внимаваш с поръчките и плащанията. Работи на малки попръчки и им пращай следващия превод, след като си получиш парите. Този стил на работа ме навежда на подозренията, че могат и да те завлекат.
|
| |
|
|
|