Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 12:18 25.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Как бихте превели -> The West Fifties [re: мpaвka-мъpзeливka]
Автор ivz (любопитен)
Публикувано09.05.09 10:37  



В превода (от 1986 на Нели Доспевска) буквално е преведено:
"Слънцето бе залязло зад високите домове на киноартистите и ясните гласове на деца, събрали се вече като щурци на тревата, се извиваха в горещия здрач".

"It ain't the heat; it's the humility."
Yogi Berra


Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Как бихте превели -> The West Fifties мpaвka-мъpзeливka   08.05.09 21:08
. * Re: Как бихте превели -> The West Fifties Maлkaтa cekиpa   08.05.09 21:59
. * Re: Как бихте превели -> The West Fifties мpaвka-мъpзeливka   08.05.09 22:36
. * Re: Как бихте превели -> The West Fifties ivz   09.05.09 10:37
. * Re: Как бихте превели -> The West Fifties мpaвka-мъpзeливka   09.05.09 10:55
. * Вече встрани от темата Maлkaтa cekиpa   09.05.09 12:32
. * Re: Вече встрани от темата Иpka   09.05.09 13:07
. * Re: Вече встрани от темата мpaвka-мъpзeливka   09.05.09 13:25
. * Re: Вече встрани от темата мpaвka-мъpзeливka   09.05.09 13:23
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.