|
Тема |
Re: помогнете - английски [re: Felis silvestris] |
|
Автор | ckипaджиятa (Нерегистриран) | |
Публикувано | 15.12.06 18:59 |
|
|
"LAW FOR THE CIVIL SERVANT
Official practice
Art. 115. Official practice in the sense of this law shall be the time during which the civil servant has worked for civil service including the apprentice positions as far as other has not been provided in this or in another law.
Нещо ми звучи тромаво обаче... "
И то как! Ужас, направо!!! Ето как би следвало да е преведено, ако не искахме да се излагаме пред света:
"The Civil Servants Act
Term of Service
Article 115. Term of Service within the meaning of this Act shall mean the span of time during which the Civil Servant has spent in the service of the State and this to include trainee assignments inasmuch as this provision may not be defined additionally within this Act or other Statutes."
Но пък какво друго може да се очаква от гнусните патки в Центъра за преводи към МС...
|
| |
|
|
|