|
Тема |
Re: Ка- [re: Ядocaн] |
|
Автор | Ядocaн (Нерегистриран) | |
Публикувано | 19.05.06 14:34 |
|
|
Сигурно е така, но възложителят може и да не е преводач, пък може "кабинков" да е фирмен жаргон и да го използват в суматохата без да се осъзнаят. Аз също използвам думи, които на мен ми звучат по-добре или по-смешно и т.н. Това, обаче, не означава, че съм неграмотен или, че не знам смисъла на "кабинен" или "симултанен" или какъвто там искате превод. Не съм ли прав? Всеки ден се срещаме с какви ли не идиоти и малоумници по улицата. Защо и в Нет-а да си вгорчаваме животеца?
|
| |
|
|
|