Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 14:26 28.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема аз само добронамерено да попитам... [re: cлaвиcт]
Автор Aвaтapчe (pow(d)ered user)
Публикувано29.03.02 20:48  



.. значи аз не съм преводач...
обаче "знам" английски. слагам го в кавички - че да не се ядосвате.
гледам значи аз reality tv.
виждам там таа duct tape
виждам и други грешки...
обаче
треа "добронамерено" да си замълча, щото тва било в "границите на допустимото"?
неее... приятели - аз ще ви бода задниците... а вие требе да се срамувате тихичко под юргана или Вие ДОБРОНАМЕРЕНО да ми се извините, че ми продавате некачествен продукт. Защото зарад превода - ако имах начин нямаше да гледам субтитрирани тези хубави телевизии.

Става дума за следното - аз не съм професионалист като вас... вие тука можете между вас да си обсъждате колко е трудно да се правят тия субтитри или преводите на книгите.. или там квото искате. Ама на мене като клиент - дето плаща за кабелната телевизия - немате право да ми се оправдавате с това. Щото то не ме интересува. Мене ме интересува - бях го казвал преди - не искам самолетите ми да летят на 30 000 метра и да ме стрелят с 115 милиметрови оръдия. Просто ми разбива представите това...
Не ме интересува и грамата от която превеждате каква е...
Аз затва казвах и преди на Анелия... винаги се старая да не наплюя тука преводача - а цялото студио - щото тоя титър е плод на преводача, на редактора, на техника, на кабеларката... на много хора - отоговорноста не е строго персонална. Възхищението ми за даден превод - да - възмущението ми не.

Та така... опитайте се - поне тези дето сте редовни тука... да ни разделите - колегите си, с които ще си комуникирате за проблемите на превода - и потребителите на ваашия продукт - които рядко ще ви похвалят - по скоро ще ви оплюят...

мда
поздрави и успехи



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Няма спасение bsb_2   28.03.02 18:09
. * Re: Няма спасение Лo   28.03.02 18:58
. * Re: Няма спасение Лo   28.03.02 19:11
. * Re: Няма спасение bsb_2   28.03.02 20:56
. * Re: Няма спасение Лo   28.03.02 21:02
. * Re: Няма спасение Borislav   28.03.02 19:18
. * Re: Няма спасение cлaвиcт   28.03.02 19:22
. * Do slavista Borislav   29.03.02 00:11
. * duct tape RollinStoner   29.03.02 03:09
. * Re: Няма спасение bsb_2   29.03.02 11:14
. * Re: Няма спасение aлбeнa   29.03.02 18:21
. * Re: Няма спасение cлaвиcт   28.03.02 19:20
. * Re: Няма спасение bsb_2   28.03.02 20:53
. * Re: Няма спасение Лo   28.03.02 23:25
. * Re: Няма спасение bsb_2   29.03.02 11:16
. * Още отговор cлaвиcт   29.03.02 18:33
. * аз само добронамерено да попитам... Aвaтapчe   29.03.02 20:48
. * Re: аз само добронамерено да попитам... aлбeнa   30.03.02 11:28
. * анонимността aлбeнa   29.03.02 18:34
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.