Нещо, което само американци от тълкувачите са свързвали с ЛА -
IX. 83.
Sol vingt de Taurus si fort terre trembler,
Le grand theatre remply ruinera,
L'air, ciel & terre obscurcir & troubler,
Lors l'infidele Dieu & saincts voguera
Слънцето на 20 (градуса)от телеца земята толкова силно ще трепери,
Големия театър, пълен, ще бъде разрушен,
въздухът,небето и земята ще потъмнеят и се замъглят,
тогава неверникът ще призове Биога о светиите.
Има и един друг за градът с кухи планини и море от кристали - ще бъде сполетян от ураган. Но Лос Анжелиз не е конкретизиран според мен, би могло да става дума за някой голям театър в европейски град, разрушен опо време на представление(Ковънт Гардън, Комеди франсез....)
Има и друг:
VI. 100.
Fille de l'Aure, asyle du mal sain,
O? jusqu'au ciel se void l'amphitheatre,
Prodige veu, ton mal est fort prochain,
Seras captive, & des fois plus de quatre
VI. 100.
Fille de l'Aure, asyle du mal sain,
O? jusqu'au ciel se void l'amphitheatre,
Prodige veu, ton mal est fort prochain,
Seras captive, & des fois plus de quatre
Дъще на златото, подслонила нездравото, дето се издига до небето амфитеатъра,чудо ще бъде видяно, твоята беда е блиска - пленена ще бъдеш повече от 4 пъти.
Нямам представа кой град е имал предвид.
Всичко тече, всичко се мени!
|