Племенник не произлиза от племенен, според мен.
Двойно н се пише във формите за ж.р., ср.р. и мн.ч. на прилагателни имена, завършващи в м,р. ед.ч. на нен, при които гласната е от наставката изпада, както и в производните им съществителни имена и наречия
И още: наречията следват правописа на прилагателните, от които са образувани: именно (от именен, именна с промяна в значението). От основата на прилагателните се образуват съществителни като: странност, странник; съвременност, съвременник и др.. При колебание трябва да сравняваме формата, която искаме да напишем, с прилагателното от м.р.: свещена - свещен, нетленни - нетленен.
Ако го е имало в онзи речник като ИЗКЛЮЧЕНИЕ - хубаво, ама защо пък трябва да е изключение, а да не е аналогично на рожденик?
Не ставаше дума за изключение. Думата си следваше правилото, но масово се грешеше, затова не само в речника, а и във всеки учебник е споменат произходът и - именен. То и рожденНите дни се грешат, макар че идват от рожден, не от рожденен... Моля те, провери в речника си как се изписват тези думи. Сигурна съм, че са с двойно "н" (говоря за именни дни, не за рождени). Промяната е новоизлюпена.
За нече-то - права си, не слагам пауза там, но винаги се замислям за правилото, че пред ЧЕ обикновено се слага запетая.
Пред сложните съюзи и пред "не" не се слага - макар че, при все че, не че...
|