|
Тема |
Re: надомна работа? [re: Axueв] |
|
Автор |
neverojatna (вещица) |
|
Публикувано | 19.10.09 10:28 |
|
|
Сайтът верно е аматьорски направен и глупавичък.
Ако сте преводач или компютърен гений,ако сте мозъчен хирург......ами що щете тогава в Интернет???? - Ахиев, в интерес на истината и аз работя с агенциите САМО през интернет, така че за преводи е нормално. Но пък се загледах в обявите на преводачите и открих доста шедьоври. Запазвам правописа.
Здравейте, казвам се Христина и съм завършила Приложна лингвистика с английски и немки език. Мога да преведа Вашия текст доста по-грамотно от някоя преводаческа агенция. - агенциите сами по себе си не превеждат, за тях работят преводачи.
Руснак съм, член на съюза на преводачите в България. Превеждам курортна информация.
Допълнителни умения: Компютърна грамотност
Свободно време: 2 деня в седмица - бай дъ уей, ами в другите 5 деня ако ни притрябва руснак за превод, к'во шъ прайм...
Търся работа за 100 лв. Може да стане постоянна, но предпочитам да не е. Търся работа, за да искарам 100 лв. Мога да пиша ралични статии и да превеждам текст от английски на български. Желая да работя от вкъщи. Очаквам предложенията ви скоро на имейл: googlebooble@abv.bg - е те тоа ме уби. И като изкара 100-те лева ще ни лиши от услугите си ли???
преводи от и на английски език.Цена - 1.50 от английски език и 2.50 на английски език за страница. - страх ме е да попитам за качеството при тия цени.
Аз съм преводач. От руски. Затова нямам работа. Защо бе, хора, обърнахте гръб на хубавия език, той не ни е виновен за нищо... На 57 години съм. Младолика, сериозна, отговорна, съзнателна, интелигентна (не се изчервявам, защото е вярно). - както казват сърбите 'ова е стандарт'
|
| |
|
|
|