Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 00:47 09.07.25 
Клубове/ Фен клубове / Руски клуб Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Превод [re: klipsidra]
Автор _snowqueen_ (sincera)
Публикувано27.09.07 20:44  



Мерси, ма долу горе знам руски, та знам какво е щенок. Не съм се изразила правилно.


Трябва ми дума /една, а не обяснително пояснение/ за "щенячья".

Става дума за разказ точно за куче и разликата между "собачий" и "щенячий" е от съществено значение, пък в българския няма дума "кутрешки", или поне аз не зная за такава.

Изразът е "щенячья надежда", определението е употребено в смисъл на наивна и неизпълнима, поради липса на опит. В краен случай ще го преведа като "детска", ама хич не ми звучи, като се отнася за куче.

А разказът се казва "Щенок" и е много тъжен.....
Ама ето ти усмивките, като не щеш бира......




п.п. "Щенячий восторг" аз лично бих определила по-скоро като "наивен възторг", отколкото като "кучешка радост". Все пак жаргонното значение на израза е доста широко известно....

Редактирано от _snowqueen_ на 27.09.07 20:58.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Превод _snowqueen_   27.09.07 20:18
. * Re: Превод klipsidra   27.09.07 20:30
. * Re: Превод _snowqueen_   27.09.07 20:44
. * "кучешка радост". tulsa   27.09.07 22:32
. * Re: "кучешка радост". klipsidra   27.09.07 23:30
. * "собачьей радостью" нужно закусывать тyлca   28.09.07 14:42
. * Re: Превод valenta   27.09.07 22:35
. * Re: Превод _snowqueen_   28.09.07 01:58
. * Re: Превод valenta   28.09.07 18:59
. * Re: Превод valenta   28.09.07 19:09
. * Re: Превод moon_flower   28.09.07 13:53
. * Re: Превод tulsa   28.09.07 14:30
. * Re: Превод _snowqueen_   28.09.07 14:41
. * Ама ако тамън е забил нещо чуждо? тyлca   28.09.07 14:43
. * Re: Ама ако тамън е забил нещо чуждо? _snowqueen_   28.09.07 14:56
. * Re: Ама ако тамън е забил нещо чуждо? тyлca   28.09.07 15:14
. * Re: Ама ако тамън е забил нещо чуждо? _snowqueen_   28.09.07 15:24
. * Re: Превод moon_flower   29.09.07 16:26
. * Re: тyлca   29.09.07 18:36
. * Re: _snowqueen_   30.09.07 22:58
. * Re: Превод _snowqueen_   28.09.07 14:48
. * Re: Превод valenta   28.09.07 20:42
. * Re: Превод BlackWolf   28.09.07 22:32
. * Re: Превод _snowqueen_   28.09.07 22:54
. * Re: Превод valenta   29.09.07 19:04
. * Re: Превод _snowqueen_   30.09.07 22:54
. * Re: Превод valenta   01.10.07 20:08
. * Re: Превод moon_flower   29.09.07 16:22
. * Re: Превод moon_flower   29.09.07 17:06
. * Re: Превод _snowqueen_   30.09.07 22:56
. * Re: Превод BlackWolf   28.09.07 22:50
. * Re: Превод _snowqueen_   28.09.07 22:55
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.