туй нещо като "мамка му" или "баси" или "ебаси" или "дееба" или "рийш ли" или "копеле".
"курва" е паразитна думичка в разговорния език на полското простолюдие.
за сефте като се мотах за няколко седмици в Полша като гост и с професионални контакти се блещих като изоглавена, когато чувах случайно разговори на улицата, в градския транспорт, между бачкери или дори нахакани хлапета - "здрасти, курва, как си, курва, днес отивам на работа, курва, а шефът нещо ми дудне, курва, скъса ми нервите, курва, много съм вкиснат, курва... а тоя чичка какво ми се отваря, курва, айде да ходим да пием по едно, курва..." и т.н. Или: "курва! изцапах си ризата", "курва!" - ударил си пръстите с чук.
Питам моите хора - абе що тъй курвосват у ваше село, туй ужасно мръсна и обидна дума по нашенско, те недоумяват - все едно да питаш българин що употребява: мамка му, дееба, ебаси, егати, сийбало мамата, еби му зора, еби го, бал съм го, дагоеба... и още поне 100 вариации. Поляците - не толкова изобретателни откъм слово хора, имат си само една ругателна мантра - "курва".
Малко еднообразно, ама ще им свикнеш. Откъм култура на пиене хич ги няма. По-зле са и от руснаци - изобщо не схващат трапезната естетика на дегустацията. Простолюдието пие стограмка концентрат на екс без мезе, като да отбие грижа. Туй - на малки глътки, с мезе и табиетлийската им е напълно непонятно.
И те са яко изтрещяли, имам предвид бачкерските пластове, и откъм селско хитреене турят и най-шопския шоп в джоба си, ама по друг, по-хлъзгав и лицеприятен начин. Но за компания и лакърдии на първо четене правят добро впечатление на мнителната вкисната и мрачна балканска душа.
|