|
Тема |
Re: Help: English version of www.zachatie.org [re: Cygnus] |
|
Автор |
queenmabb (на сънищата) |
|
Публикувано | 29.03.04 12:49 |
|
|
според мен трябва да се преведе, защото иначе нищо няма да говори на един чужденец - намесвам се, защото скоро и ние размишлявахме дали да преведем, само чe на БГ името на нашата фондация (международна е). От гледна точка на добър ПР името трябва да се запомня/прочита лесно, затова най-добре да се преведе. А на англ. кавички не се слагат за имена като това. Също така името върви самостоятелно (в смисъл освен ако асоциация не е част от името), но ако е просто вида организация, тогава на англ. става
Conception
Family Planning, Reproductive Health and Fertility Association
Много искам да помогна, но нямам време да превеждам целите текстове - самата аз превеждам вкъщи и то покрай грижите за бебка. Но пък готови текстове бих редактирала с удоволствие (ако има нужда) и също така за някои други такива подробности мога да помогна евентуално.
Успех с чудесното начинание (виждам, че се развива много професионално).
|
| |
|
|
|