|
вие сте учуден, че приемам библията априорно ? аз съм учуден, че вие сте учуден ...
Много ми е интересно как буквалистите ще обяснят разликата в следните думи на Апостол Павел от Деяния:
[9:3] Но, когато той беше на път и наближаваше до Дамаск, изведнъж го огря светлина от небето;
[9:4] и като падна на земята, чу глас, който му думаше: Савле, Савле, що Ме гониш?
[9:5] А той отговори: кой си Ти, Господине? Господ каза: Аз съм Иисус, Когото ти гониш. Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.
[9:6] Той, разтреперан и ужасен, проговори: Господи, какво искаш да направя? А Господ му рече: стани и влез в града; и ще ти се каже, какво трябва да правиш.
[9:7] А човеците, които вървяха с него, стояха вцепенени, като чуваха глас, пък никого не виждаха.
[22:6] Но, когато бях на път и наближавах до Дамаск, около пладне, изведнъж от небето ме огря силна светлина.
[22:7] Аз паднах на земята и чух глас, който ми думаше: Савле, Савле, що Ме гониш?
[22:8] Аз пък отговорих: кой си Ти, Господине? А Той ми рече: Аз съм Иисус Назорей, Когото ти гониш.
[22:9] Ония, които бяха с мене, видяха светлината и се уплашиха; но гласа на Оногова, Който ми говореше, не чуха.
Надявам се да обясниш и възражението ти за Мотовилов.
|