|
Тема |
Превод на песен [re: тиxa звeзднa нoщ] |
|
Автор |
Sheetal (тъмна Индия) |
|
Публикувано | 10.01.06 14:05 |
|
|
Дано модераторките не го счетат за оффтопик, но ще уважа молбата ти
Превод
Song: "Do pal"
Album: Veer-Zaara Soundtrack
Artist: Lata Mangeshkar & Sonu Nigam
"Две минути" /това е буквално, но в художествения превод мисля има смисъл на "миг", "кратък момент"/
Керванът спря за миг
и след това...
къде отиде ти.. къде отидох аз..
внезапно...
Бе само миг между сърцата
и след това..
къде ни изпрати Съдбата..
Дали бе ти , дали бе лъч от светлина;
дали бе ти, дали бе цветна пъпка;
дали бе ти... дали не беше дъжд от блян..
Дали бе ти
или облаче радост премина над нас...
Ти ли бе това
или цвете разцъфтя внезапно?
Ти ли беше
или аз открих нов свят ?
Керванът спря за миг
и после..
къде замина ти..къде заминах аз
внезапно..
Бе само миг между сърцата
и след това..
къде ни изпрати Съдбата..
Дали не беше само аромат на вятър..
Дали не беше цветен прах,
разпръснат покрай
нашите посоки..
Дали не беше светлина
по пътя ни?
Ти..ти ли беше
или ехо долетяло
от красива песен..
Дали тогава те намерих
или всъщност
аз намерих пътя си..
Ти..ти ли беше
или миг, докоснат от магия..
Керванът спря за миг
и след това...
къде отиде ти.. къде отидох аз..
внезапно...
Бе само миг между сърцата
и след това..
къде ни изпрати Съдбата..
---
Текстът като цяло може да ви се стори сладникав, но комбиниран с мелодията и в контекста на филма съвсем не звучи така...
Текстът върви в субтитрите по време на сцената с песента - може да се различава малко от моя, защото съм вкарала художествени елементи, но като цяло съдържанието е запазено.Редактирано от Sheetal на 10.01.06 14:23.
|
| |
|
|
|