Става дума за Берлинския конгрес, в резултат на който в крайна сметка се въвежда Руския държавно-административен модел в България. Думата чиновник е внесена в българския едик със съдържанието (покритието), което е имала в руския феодален държавен апарат. В руския език тя е възникнала от думата "чин" - ранг. Петър Първи е провел държавната си рефорвма, въвеждайки стройна административна йерархия на служителите в държавния апарат - аналогична на военната йерархия. Със 17 (ако не се лъжа, пиша всичко това по памет) чина - имащи съответствие на армейските. Най-ниският чин - писар, най-високият - генерал-губернатор. Някъде по средата - тайни съветници и др. Мисля, че е доста точно копие на немския модел от онова време. Лицата, работещи в Държавната администрация, са били наричани чиновници по простата причина, че са имали чин. При въвеждането на думата в българския език, тя е станала синоним на държавен служител - изпълнител на рутинни задачи и рушветчия :-), това последното наследено от познанията за турската администрация. Все пак, през 20-ти век (когато са се появили банки, акционерни и застрахователни дружества и, да ги наречем фирми) чиновник започва да означава и наемен работник, практикуващ административен (не физически) труд в държавните сруктури ИЛИ за някой "чорбаджия". Забележете, за българина лекаря, учителя, актьора и т.н. не са чиновници. И през "Ялтенския период" това съдържание на думата се запазва, никой не е считал стругаря, да речем, за чиновник. Нито пък лекарите или учителите. А, да не забравя, партийните работници НЕ бяха чиновници. Те бяха именно ПАРТИЙНИ РАБОТНИЦИ, за да се поддържа "връзката" им с КЛАСАТА (работническата, както всички знаем). Всичко това го пиша, за да изчистя евентуалното разминаване на понятийно ниво при дискусията. От казаното от Св. Скромни оставам с впечатлението, че в САЩ чиновнческата страта (съсловие, де) има доста по-различен пълнеж. Впрочем, на български думата носи леко пренебрежителен отенък, доколкото понятието означава и човек без специална подготовка. Например, ако един ветеринарен лекар е на работа в Министерството на земеделието (и отговаря за Ялтенския мастит по кравите:-)), колегите му биха казали "Абе какъв доктор, той от 5 години е ЧИНОВНИК". Та в заключение, вероятно статията на джентълмена визира онази част от средната класа, която е дефинирана от Св. Скромни. И която се разминава с българското разбиране за чиновник, както си позволих да го изложа тук.
Малко отклонение. През перестроечните години на Горбачов, се провеждаха "телевизионни мостове" между сАЩ и СССР, накратко он-лайн диалози. В случая, който споделям, диалогът беше между младежи (15-16 годишни). Та на въпрос, наказват ли ви родителите, ако закъснеете вечер, и двете страни отговориха утвърдително. Какви са наказанията? - СССР: не ми дават да гледам телевизия за една седмица. САЩ: взимат ми ключовете от колата за Х време. Искам да кажа, че понятието е едно и също - наказание за еднаква простъпка. Съдържанието обаче ... мда-а-а, силно разминаващо се и определено от стандарта на живот и културните различия. Толкова от мен в тази дискусия.
Редактирано от Пecимиcт на 19.01.01 16:56.
|