|
Тема |
Новият "нов"завет |
|
Автор | julia (Нерегистриран) | |
Публикувано | 14.02.08 17:56 |
|
|
До вчера можех да пиша "отличен" на репортажите на "Господари на ефира". Обаче след това, което видях снощи,...дори и "двойка" им е много.
"Гидеон" е организация, която САМО ОТПЕЧАТВА Новия Завет, тя НЕ СЕ ЗАНИМАВА С ПРЕВОДИ. Те ползват превода, над който са се трудили такива светила като Христодул Костович-Сечанов, д-р Илайас Ригс, д-р Алберт Лонг и Петко Рачов Славейков, а при по-късните редакции и T. Найденов, Дж. Бауърд, М. Добровски и Дж. Сечанов.
http://duh-i-istina.net/purvi_prevodi.php
За този превод на Библията Стоян Михайловски е казал: “Българският превод на Библията е най-грамотната книга, що имаме в езика си.“
Надявам се, че екипът на "Господари на ефира" ще има доблестта да признае допусната грешка и да се извини на многобройната си аудитория за погрешната информация.
|
| |
|
|
|