|
Тема |
Re: Ударенията [re: Eowyn_] |
|
Автор |
Strider (telcontar) |
|
Публикувано | 18.02.04 20:29 |
|
|
Ама не, Принцесо, Мордор не е английска дума, на синдарин е. На английски би звучала като Darkland. :) Понеже е собствено име от елфически, не се превежда в английския текст (нито в българския). Също както Леголас, Галадриел, Гил-галад, Келеборн и всички останали елфически имена. Тук английската фонетика и фонология нямат значение и поради тази именно причина актьорите от филма се затрудняваха при произнасянето на името ИсИлдур; на английски повече клони към Исилдур. :))
Имената, които си изредила, принципно се произнасят така:
ГалAдриел, Гил-гАлад, MОрдор, БAлрог, ГOндор, Eовин, Aрагорн, ЛЕголас, Eомер, ГAндалф, СAурон, СAруман, Eлронд, МИнас ТИрит, Eдорас.
Можеш да си ги произнасяш точно както ти харесва. :)) Всички така правим. ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/wink.gif) ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/smile.gif)
A burden on life lifted high and precisely through wisdom and war
|
| |
|
|
|