|
Тема |
Е да де,ама.. [re: Strider] |
|
Автор | El Capitan (Нерегистриран) | |
Публикувано | 18.02.04 10:26 |
|
|
Тва с ударенията от книгата няма как да го разбереш,нали така.
А все си мисля че филма е правен СЛЕД като тя е преведена на български,освен тва и в оригинала не си спомням дали имаше указания къде точно са ударенията,въпреки че имайки предвид английската .....ъъъъъ.....бе не граматика,друго там беше.....фонетика май човек може да се досети за балрог и Мордор примерно.
Обаче ако се чете на български Мордор си е точно МордОр-поне така излиза от оня стих с трите пръстена за елфите под оня там небосвод,последния ред:"В страната му Мордор,където тегне мрак"просто изисква ударение на второто О за да се върже ритъма,в оригинала "In the Land of Mordor where the shadows lie" нещата са ясни.
|
| |
|
|
|