|
Тема |
Re: Защо в България Гол-ъм е Ам-гъл? [re: Пpивидeниe] |
|
Автор |
Taлиecин (radiant brow) |
|
Публикувано | 09.11.05 19:18 |
|
|
В отговор на:
Със сигурност знам, че Любомир Николов е правил превод на Властелина. Дали е първенец в тази област не зная, но можеш да го намериш ако се постараеш и да го попиташ.
Хех, първенец бил... Не, той просто е единственият, превеждал Властелина. Други книги на Толкин имат и други преводачи, ама на Властелина във всичките издания преводът е на Любомир Николов.
Специално Ам-гъл обаче е дело на Красимира Тодорова, преводач на "Хобит" още през 70-те.
No one remembers the singer. The song remains.
|
| |
|
|
|