|
Тема |
Re: За Запада и неговия Пламък... [re: Strider] |
|
Автор |
Seaborn (Aeronnen Tull) |
|
Публикувано | 10.08.05 06:05 |
|
|
Ехе, Страйд, благодаря ти! Козината ми настръхна от тези думи!
Честно, такава мъка ми беше, че бат' Питър Джаксън не ги пренесе от оригинала директно в устата на David Wenham. Ееехх... нищо, те си звучат в главата ми толкова отдавна, в малко по-различен превод*, но със същия смисъл...
А пък и аз за това ще си използвам Пламъка! Ни една бяла тухла няма да оставя да падне! ;))
*Любо Николов имам предвид. Да не си помислиш, че съм се заел да конкурирам Дейвид Сало с по-добър превод. ;))
П.П. О, велики и премилосърдни Еру!!! Сега осъзнавам в пълна степен какъв късметлия съм, че не пуша! Тези зловещи надписи по кутиите с цигари и тютюн придобиха съвсем нов смисъл! ;))
П.П.П. Страйд, за какво ме чакате, а? Да не е пак някой тъмен заговор с Рох да ме издебнете в някой мрачен ъгъл? Ааа, няма да е толкова лесно като предния път... сега съм въоръжен!
Редактирано от Seaborn на 10.08.05 08:10.
|
| |
|
|
|