| 
	
 | 
	
          
            
              
                | Тема | 
                   Re: Двойнствено число [re: Изyмeн] | 
                 |  
| Автор | 
avataar (root) | 
 |  
| Публикувано | 21.09.11 17:12 | 
 
 |  
 
 |  
        | 
         
        
  
        
				Във всички славянски езици има остатъци от него ("ръце" на български и "ruce" на чешки са такива, мн. ч. иначе би било "ръки"/"ruky"), но това не го прави запазено. На руски е надделяла старата форма за мн.ч. и затова е "руки". Ето ти пример на словенски за контраст м/у дв. и мн. ч.:
 
 Bil je lep jesenski dan. Odшla sva v park. Usedla sva se na klopco in se pogovarjala. Lepo nama je bilo. = Беше хубав есенен ден. Отидохме (двамата) в парка. Седнахме (двамата) на пейка и си поговорихме (двамата). Хубаво ни (на нас двамата) беше. 
 
 Bil je lep jesenski dan. Odшli smo v park. Usedli smo se na klopco in se pogovarjali. Lepo nam je bilo. = Беше хубав есенен ден. Отидохме в парка. Седнахме на пейка и си поговорихме. Хубаво ни беше.
  --
 —Това куче защо е зелено?
 —То е коркодилче.
        
        
  
          |  | 
 |    |   
 
 |  
 |   
 |