|
Тема |
Re: С нами не поговорите? [re: iopq] |
|
Автор |
the Jack (of clubs) |
|
Публикувано | 18.02.08 20:34 |
|
|
Hi.
As far as I remember this is not the first time of you coming to this forum to promote the Slovianski language. The previous time, you gave a sample text with cases and a strange choice for a loan-word from English. Then we said that cases are uncommon in Bulgarian and likely a problem for potential users of Slovianski.
Now I see that you have chosen to present the language without cases. Can you give a sample text again? Let's see how this one looks like. Either way, I think that unless a Bulgarian user has some previous knowledge on some of the other Slavic languages, they will have trouble understanding the new artificial language - the reason being that modern Bulgarian is quite different from the rest of the modern Slavic languages. It differs not only in grammar, but also in lexis. For this point it also differs with the very close Macedonian norm.
How can you solve this problem - inclusion of English loan words does not seem like a good idea to me - why not try forming new words from common Slavic roots?
So, give some sample text and then we can comment more.
Cheers.
T. Капоти (1948)
– C. Van Vechten
|
| |
|
|
|