|
Тема |
Re: "Кел файда"-според вас използва ли се още [re: _maycal] |
|
Автор | Strider (Нерегистриран) | |
Публикувано | 08.02.08 21:26 |
|
|
Аз го използвам. :) Употребявам и "хайван", и "има си хас", и "не струвам хас".
Както спомена Мишо, изразът "има си хас" се е изкривил в "имах си аз". Просто така е прозвучало някому. Като на дечицата, които пишат "Рамбо Силек", "Тримата мустакари", "Един цар", "Софото" и "четириногия". :)
"Хас" на турски (идва от арабски) ще рече "чист, истински"; другото значение е "личен, специален". Оттам идва и още една дума, използвана в нашия език - "хасъл", demeque "наистина".
А "не струвам хас" означава "не обръщам внимание, не ме интересува".
"Хайван" на турски (отново арабска дума) е "животно, добиче". И до днес на някои места в България има хайван пазари, т.е. такива, на които се продават само животни.
В преносен смисъл се употребява като "глупак, говедо, дръвник".
"Курбан" е "жертвоприношение, жертвено животно".
Въпреки че го употребявам, не съм се замисляла за "кел файда", но ми звучи като да е нещо от рода на "пуркуа/перке бе, джанъм".
|
| |
|
|
|