Люпчо - оти люпи семки :)
дай и аз да си кажа мнението, въпрки че българкия език ми беше най-слабия предмет :)
1. ако караш децата да учат думите хляп и хлебен и т.н. не мислиш ли че всъщност е по трудно- учиш 2 думи( които понякога може да са доста различни) вместо един корен. Освен това почваш да се чудиш във всичките други варианти кога Б, кога П и т.н. ( щото понякога е много близко значението и 2-та варианта са приемливи) и не можеш да си направиш проверката , както е сега, а само на изуст - това, от което искаш да избягаш.
това го знам от собствен опит, като учих испанския на стари години - търсех аналогии и където имаше аналогии е супер, а където не - ( неправилни спряжения, като на англойски неправилните глаголи) - мъка и зубрене, писане и преписване на страници с неправилни (нелогични) думи . бтв, като го споменах, да не би да ти харесват неправилните глаголи в английския? - точно това предлагаш да направим в българския, повече изключения за сметка на правилата
2. ти си техничар, не знам програмираш ли, ама от гледна точка на програмиста логическата връзка между думите е много удобна. Програми за превод и т.н. се радват на правилата, и ненавиждат изключенията. Правилото можеш да го алгоритмизираш, а ако напарим както ти предлагаш - увеличаваш обема на речника, със всичките му негативни последствя
това е мое лично мнение - ппредпочитам повече правила, за сметка на изключенията. ( разбира се добре обособени правила , не като множественото число на български :) хехех ужас)
|