|
Тема |
Re: Grammatical error on the BBC webpage?! [re: sabe nada] |
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
|
Публикувано | 25.07.07 11:59 |
|
|
"Ако "police"може да се замени с "police officers", значи е множествено число."
Да, де. Тук става дума дали чисто граматически думата police (или ято, глутница...) е в мн.ч. А че означава Х на брой полицаи, птици и т.н., това е ясно.
=================================
Не знам дали е на място такова сравнение (не е съвсем на място, защото мн.ч. за полицията е норма в англ., а кратък член в българския е грешка), но се сетих за хората, които пишат "мостА се строи", "свидетелЯ е разпитан" и т.н., като най-вероятно разсъждават така: свидетеля друг го разпитва, значи не е подлог... Струва ми се, че хората, които пишат кратък член, и хората, които възразяват на скипаджията с ятото, мислят по сходен начин: смесват смисъла на думата (изречението) с чисто граматическите особености.
|
| |
|
|
|