Не, съвсем не грешите -- грешно е!
И не -- не е странен куриоз; и не -- със сигурност се повтаря цялото време. (По-конкретни причини по-долу).
Снощи по главните новини на канал Би би си 1 в 10 ч. вечерта ичаше цял куп грешки в надписите по разни репортажи -- вместо мн. ч. да се образува с " s" зад думата, бяха го направили по зарзаватчийски, с " 's". Оправдание няма, освен куп досадни извинения като фактът, че в Би би си вече кариери няма (под прослойката високоплатени журналисти-личности поголовно работят на граждански договори хора "от кол и въже"), че подборът на персонал не е онова, което се изисква, че "полит-коректността" е стигнала дотам, че се назначават хора с умствена възраст на дечица и т. н.
Конкретно по забележката ви, разликата между единственото и множественото число затруднява англоговорящите. Примери купища -- "новини" е "news" -- дума в мн. ч., която неминуемо се таксува като в ед. ч. Думите за "държава (правителство)", "полиция", "компания", "съд", "група (групировка)" и мн. др. пък са в ед. ч., но в 90-95 на сто от случаите се таксуват като бидейки в мн. ч.
Не ми вярвайте! Проверете сами! Пребройте колко често в буквален превод ще видите, че "държавата посегнали на правата ни", "полицията арестували нарушители", "съдът ги осъдили на затвор", "компанията получили лиценз", а "група отишли на купон". (Същевременно, както се сещате, "новините е лоша"!) Ето гореописаните парадокси в оригинал:-
- "the government have infringed our rights"
- "the police have arrested offenders"
- "the court have sentenced the offenders"
- "the company have received the licence"
- "the group have gone to the party"
- "the news is bad".
Иска ли питане, лично спазвам преобладаващата норма, но често отбелязвам на глас парадоксите с числото, след което нерядко избухват спорове. Вече над три десетилетия оставам удивен от тоталната неспособност на инак благонрави и толерантни англоговорящи да видят барем капка резон в казваното от мен. Стига се до абсурдни аргументи като тоя, че "полиция" и т. н. били "compound nouns" като "ято", "глутница" и др. п. (като че ли това оправдава ползването на погрешното число)! Малцината, които успяват да вникнат в казваното от мен често "посърват" по театрално-покъртителен начин, все едно жестоко съм сринал из основи тяхно най-съкровено верую. Сърцераздирателно е!
|