|
Тема |
Re: Eтимология на думата шарлатанин [re: Black] |
|
Автор | jack (Нерегистриран) | |
Публикувано | 08.07.07 19:58 |
|
|
Така - виждаме, че думата я има и във френския. В гуглето шершем: "etymologie des mots" – не ти трябва да слагаш ударението на е-то...
И излиза това:
>слизаме надолу до "Étymologie français" - и влизаме в "dictionnaire français : Trésor de la langue française", ici:
>"écrire un mot & choisir un dictionnaire" = charlatan + ентър
"Étymol. et Hist. 1. 1572 « bateleur » (AMYOT, Œuvres morales et meslées de Plutarque, Oracles de la Pythie, 25 ds HUG., s.v. triacleur); 2. 1668 « imposteur » (LA FONTAINE, Fables, II, 1339). Empr. à l'ital. ciarlatano « charlatan » (XVe s. ds BATT.) issu du croisement de cerretano proprement « habitant de Cerreto » (village dont les habitants vendaient souvent des drogues dans les marchés; cf. orviétan) d'où « crieur de marché », « charlatan » (XVe s.) et de ciarlare « bavarder, jaser » (d'orig. onomat., v. DEI). Fréq. abs. littér. : 316. Fréq. rel. littér. : XIXe s. : a) 682, b) 531; XXe s. : a) 310, b) 289."
Накрая за повече инфо има и библиография.
И c'est tout!
Има я и на англисийска етимологията, но нещо не ми харесва като съдържание:
|
| |
|
|
|