|
Тема |
Re: Панта рей, панта... [re: Cлapтибapтфacт] |
|
Автор |
тopбa () |
|
Публикувано | 22.03.07 22:48 |
|
|
Предполагам, че има разлики при изписването на фразата на старогръцки и съвременен гръцки.
Както има разлика и в превода.
Ето например "Панта рей, панта киней" означава буквално "всичко тече, всичко се променя - киней --> кинетика ---> движение).
Докато това, което е написано там на гръцки (в уикипедия), може би се превежда така: "Всичко тече, нищо не остава на едно място".
Просто си спомням фразата, както я казваше Богдан Богданов, който ме е учил навремето. Не съм специалист, няма да споря, ако не съм права.:)
|
| |
Панта рей, панта...
|
Cлapтибapтфacт
| 22.03.07 21:35 |
Re: Панта рей, панта...
| тopбa
| 22.03.07 21:37 |
Re: Панта рей, панта...
| Cлapтибapтфacт
| 22.03.07 21:40 |
Re: Панта рей, панта...
| Cлapтибapтфacт
| 22.03.07 21:41 |
Re: Панта рей, панта...
| тopбa
| 22.03.07 21:42 |
Re: Панта рей, панта...
| Cлapтибapтфacт
| 22.03.07 22:26 |
Re: Панта рей, панта...
| тopбa
| 22.03.07 22:48 |
Re: Панта рей, панта...
| Zo
| 22.03.07 23:16 |
Re: Панта рей, панта...
| Tpaвъл
| 23.03.07 14:07 |
Re: Панта рей, панта...
| Zo
| 23.03.07 19:29 |
Re: Панта рей, панта...
| Borris
| 23.03.07 21:52 |
Re: Панта рей, панта...
| Tpaвъл
| 24.03.07 23:39 |
|
|
|
|