|
Тема |
Re: циганско лято [re: roxy] |
|
Автор | Felis silvestris (Нерегистриран) | |
Публикувано | 08.11.06 10:53 |
|
|
Няколко варианта за етимологията на "бабье лето":
1. Связывается с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лён, трепали его, ткали.
2. Бабье лето, бабьи дни, бабьи холода - все эти сочетания распространены у разных народов и в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду.
3. Бабье лето - тонкая, лёгкая паутина, летающая по полям и в лесах и предвещающая сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней - с её возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом.
4. Исходное значение - “пора, когда на осеннем солнце ещё могут погреться старые женщины”.
5. Лето было самым тяжёлым временем для женщин - они работали в поле и дома. Осенью, после страды, женщина могла некоторое время отдохнуть.
6.Бабье лето быстро кончается и молодость крестьянки тоже скоротечна.
А според речника на Дал
1 сентября встреча осени. Симеона-летопроводца; в Семен-день опять севалка с плеч, идет бабье лето, до осенин или аспосова дня (малая пречистая, 8 сентября), или до воздвиженья, которое заковывает змей на зимовье (с Артамона, 12 сентября они уже прячутся).
|
| |
|
|
|