|
Тема |
Re: Отмиране на падежите в българския език [re: joro] |
|
Автор |
metafrasi () |
|
Публикувано | 06.09.06 11:09 |
|
|
Аз не казвам, че не е имало падежи в гръцки. По-скоро сблъсъкът между двете падежни системи е предизвикал стремежа за по-лесни конструкции в български.
Що се отнася до граматиката... повлияването е много лесно. Например: в северна Гърция (където и до ден днешен се говори западно-български диалект, наричан от гърците "славика" (славянски) или "допиа" (местен)) има много черти на северногръцките диалекти, които правят задължително грешки българите, когато започват да изучават гръцки (твърдо "л", редукция на гласните - във фонетичен план, в граматичен: заместване на родителен с винителен падеж (*se leo вместо sou leo - "казвам *те/ти" и много други)).
Друг пример: бях доста време в Белград и поради други ангажименти все не намирах време да се занимая с изучаването на граматически правилен сръбски. Това, което все пак връзвах на този език, караше моите сръбски приятели с голямо забавление да отбелязват, че говоря като селяните от източна Сърбия:)
Факт:)
Редактирано от metafrasi на 06.09.06 11:10.
|
| |
|
|
|