|
Тема |
Re: за "си" [re: Дopoти] |
|
Автор |
ng (Надя®) |
|
Публикувано | 31.05.05 12:30 |
|
|
Госпожице,
Нито едно от двете не е възвратен глагол, които глаголи образуваме със "се", а не със "си".
В примерите за "домашното си", "апетита си" - става дума за домашното и апетита на говорещия. Това са притежателни местоимения, но е любопитно, когато казват - "Кажи на майка ти". Защото имаме "свой", след като става дума за притежание на човека, който ще каже на майка си каквото и да било. "Аз казах на майка ми, ти каза на майка ти", тогава трябва да е "той каза на майка му", а не "си" - това е в случай, че искаме да се придържаме към принципа на непротиворечивостта, който трябва да е основен не само за българската граматика.
В дадените от Вас примери за глаголи, последвани от "си", то смисълът на предиката е, че човек учи сам за себе си, for his sake, by himself и това няма нищо общо с възвратните глаголи, които предполагат възвръщане на резултата от действието върху извършителя - оттам и името им. Пак си позволявам да Ви напомня, че възвратната частица е "се", а не "си" и отговаря на емфатичните местоимения в английския език (които пък имат по-широки функции, а и възвратните глаголи на един език не се припокриват задължително - точно обратното)
Накратко:
"Уча си", "уча", "изгубих апетита си" и "изгубих си апетита" до едно са правилни.
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...Редактирано от ng на 31.05.05 13:35.
|
| |
|
|
|