|
Тема |
Re: Питанийца две... [re: the_bomb] |
|
Автор |
headhunter (huntz orcxez) |
|
Публикувано | 18.03.05 13:31 |
|
|
Здравейте,
само да допълня, че междинен вариант в прехода на r от чисто [р] в чисто [ж] има в чешкото r с чавка отгоре, което се чете подобно на [рж], само че р-то и ж-то се произнасят някак си едновременно, а не последователно.
много особен звук.
и аз съм го забелязал това явление. За мен е интересно какъв е механизмът (или по-скоро потребността) на превръщане на 'р' в 'ж' - т.е. защо е станало така?
... в полския е доведена докрай. даже мисля, че полското [ж] в някои случаи, когато е в съчетание с беззвучен оклузив, се обеззучава в [ш], например в Przewalsky или както там се пише. вярно ли е това ми наблюдение?
Абсолютно вярно! Например нашето 'три' на полски 'trzy' се произнася по-скоро 'тши' а не 'тжи'. На поляците им е много странно, че аз нямам никакви проблеми с различаването на нормалното 'ж' и 'rz'. А то е просто защото аз слагам 'rz' там, където в българския е 'р'.
интересно е да се проследи какво става с р-то в словашки, горно- и долнолужишки. нямам сведения за тези езици.
Предполагам, че при словаците 'ж'-кането е по-слабо застъпено, имайки в предвид, че 'гуралите' (планинците) от Татрите говорят по скоро 'р' отколкото 'ж'.
General Protection Fault in module 0xDEEBAA. Рестартирайте държавата!
|
| |
|
|
|