Продължение на текста за думата БРАТ. Малка поправка - книгата се казва "Словарь индоевропейских социялньых терминов"
На основе соответствия скр. bhratar-, авест. bratar, арм. elауг, гр. phrater, лат. frater, др.-ирл, brathir, гот. bropar, ст.-слав. bratrъ, др.-прусск. brati, тох. pracer восстанавливается и.-е. название «брата» в виде *bhrater. Хеттская форма до сих пор неизвестна. Форма армянского языка объясняегся фонетически как результат метатезы начальнмх звуков: bhr > arb.
Приводя зти формым, ми не учли один важный факт: в греческом, хотя и имеется рефлекс *bhrater в виде phrater, тем не менее в словаре терминов родства * bhrater бьшо заменено на adelphos (откуда adelphe 'сестра'). Подобная субстанция не может быть случайнмм фактом лексического развития; она соответствует некой необходимости, которая затрагивает всю совокупность наименований родственнмх связей.
По мнению Кречмера замена слова phrater словом adelphos проистекает из нового взгляда на братские отношения, в результаге чего рЬтйег стало обозначать члена фратрии. Действительно, слово phrater не означает кровного брата; оно применимо к тем лицам, которьш связанм между собой мистическим родством и считают себя как бы потомками одного и того же отца. Но можно ли по зтой причине считать, что мы имеем здесь дело с инновацией греческого языка? На самом же деле в греческом сохранштось «широкое» значение и.-е. * bhrater, отзвуки когорого находим еще в некоторых религиозных институтах италийского мира: Арвальские братья в Риме, Атиедийские братья у умбров являлись членами неких братств. Там, где зти объединения продолжали существовать и где их члены имели особый статус, возникла необходимость обозначать особым словом «брата по крови»; в латыни единокровнмй брат обозначается как frater germanus или просто germanus (исп. hermano, порт. irmao), в некотором смыле брат по роду, родной брат. Также и в древне-персидском, когда царь Дарий в своих воззваниях говорит о своем единокровном брате, он добавляет hamapita, hamata 'от одного и того же отца,от одной и той же матери, подобно гр homo-patrios, homo-metrios. В саямом деле, ведь брат определяется по отношению к отцу, а последний не обязателно означает родител. В силу этих отнвошений слово *bhrater означало братство, которое не обязательно было кровниым. Эти два значения в греческом стали различаться. Слово phrater сохранилось в значении “член фратрии”, и был создан новый термин adelphos( букв. вышедший из того же чрева”).
|