|
Тема |
въпрос |
|
Автор | питaнka (Нерегистриран) | |
Публикувано | 24.02.04 23:08 |
|
|
Сигурно много от вас хич не ви се занимава с македонско-българския спор, но имам едно македонско мнение, засягащо лингвистиката, та ако някой има желание и възможност, моля, нека вземе отношение.
Кое от по-долу казаното е истина и кое не?
What kind of Bulgars are you when you borrow elementary Serbian words?
by Iceberg (no login)
Here are some of the many:
STANOVISHTE = attitude/opinion/standpoint --> Serbian word
PRIVRZHENIK = follower/supporter/disciple --> Serbian word
Note
The Serbian language was standardized decades before the Bulgarian language. The conclusion is yours.
Remember
A Dictionary of Foreign Words in Bulgarian with Appendices
The dictionary contains about 40 000 words and phrases borrowed in Bulgarian at different times or formed in Bulgarian through elements of foreign languages.
--------------------------
The list of foreign words in Bulgarian is growing:
STANOVISHTE = attitude/opinion/standpoint --> Serbian word
PRIVRZHENIK = follower/supporter/disciple --> SERBIAN word
CHAK = not till; not before; only; that much --> identical with Serbian CHAK
ISTINA = truth --> Serbian word
KRASIVA = beautiful (e.g., pretty girl) --> Russian word
VODORAVNO = horizontal --> pure Serbian word
DANNI = data --> from the Russian word 'dannie'
SHTASTIE = happiness --> adopted from Russian
HARESVA = to like --> adopted from Greek
DOPADA = to like --> adopted from Serbian
V'PROS = question --> adopted from Russian
PITANE = question --> adopted from Serbian
INACHE = otherwise --> adopted from Serbian
HORA = people --> adopted from Latin
VLAK = train --> adopted from Croatian
Tren = train --> adopted from English (hahaha)
|
| |
|
|
|